This place'll never be Delmonico's, but the food would taste better if you'd use that soap.
Questo posto non sarà mai come Delmonico, ma il cibo sarebbe più saporito se tu usassi quella saponetta.
That I'd use all my power to keep that from happening?
Che userò tutta la mia forza per impedire che ciò avvenga?
You'd use these weapons against men and women who uphold the law?
E tu useresti queste armi contro uomini e donne che rispettano la legge?
I thought I'd use your front door.
Contavo di uscire dalla porta d'ingresso.
If you cared about him at all, you'd use your influence to get him down.
È pericoloso lassù. Se tu gli volessi bene, useresti la tua influenza per riportarlo giù.
Now, if you're a golfer on a one-hour lunch break, you'd use that time up just getting to the nearest course out of Manhattan.
Un golfiista con un'ora di pausa-pranzo non riesce neanche ad arrivare a un campo-pratica fuori Manhattan.
Just once, I wish they'd use the right number.
Solo per una volta, vorrei che usassero numeri esistenti.
And persuaded you I'd use it in order that I didn't need to.
Facendoti credere che l'avrei usata per non doverlo fare.
I mean, if it's an uncle or a grandparent, you'd think he'd use it in his college application essay.
Se uno zio o un nonno lo fosse stato, lo avrebbe scritto nella sua candidatura al college.
No, I was thinking you'd use the back door.
No, pensavo che entrassi dalla porta di servie'io.
Well, perhaps if you'd use the time that I gave you more efficiently, you wouldn't be having this problem.
Forse, se avessi usato meglio il tempo che ti ho dato, ora non avremmo questo problema.
You'd use your influence to help me?
Useresti la tua influenza per aiutarmi?
And then they'd use them to trade for me.
E poi avrebbero usato loro per scambiarli con me.
How'd you know he'd use that name?
Come facevi a sapere che avrebbe usato quel nome?
I thought I'd use the office of the doctor directly responsible.
Pensavo di usare l'ufficio del medico che ne e' il diretto responsabile.
His was the alias we'd use when going incognito.
Era lo pseudonimo che usavamo in incognito.
You'd use the video that she sent you the first time she left you to explain her disappearance.
Avrebbe usato il video che le aveva mandato la prima volta per spiegare la sua scomparsa.
Not the trick I'd use, but clearly effective.
Io non avrei fatto così, ma ha funzionato evidentemente...
You hated me for months, because you thought I'd use my power indiscriminately, kill people with no regard for their lives.
Mi hai odiata per mesi, pensando che avrei usato i miei poteri indiscriminatamente, che avrei ucciso la gente senza nessun rispetto per le loro vite.
I knew she'd use Caroline to set a trap for Stefan, so I wasn't surprised by the hostage broadcast.
Ero sicuro che avrebbe usato Caroline per tendere una trappola a Stefan, quindi la diretta con l'ostaggio non mi ha sorpreso.
It's not exactly the word I'd use.
Non e' esattamente la parola che userei per definirlo...
You promised you'd use the down time to work on yourself.
Avevi promesso di lavorare su te stessa nel tempo libero.
I never imagined they'd use Raven's DNA to do it.
Ma non pensavo che avrebbero usato il DNA di Raven per farlo.
I can't help but wish you'd use the same level of effort to catch Blaire's killer.
Non posso aiutarti, ma vorrei tanto che cercaste l'assassino di Blaire con tanto impegno.
Well, since you won't return my phone calls, I figured I'd use my "Find a Former Friend" app.
Bene, siccome non hai risposto alle mie chiamate, ho pensato di usare l'applicazione "Trova un ex amico".
I'd use what I could to heal him and he'd compensate us for those resources through service.
Io avrei usato il necessario per curarlo e lui ci avrebbe ripagati lavorando.
I'd use Feynman's trick-- differentiate under the integral sign.
Userei il trucchetto di Feynman e differenzierei sotto il segno di integrale.
You'd use this man's life as a bargaining chip?
Usa la vita di quest'uomo come merce di scambio?
That's not the word I'd use, but all right.
Io non userei quella parola, però va bene.
Had I your tongues and eyes, I'd use them so that heaven's vault should crack.
Avessi io le vostre lingue e occhi... farei squarciare la volta del cielo!
So, it makes sense that he'd use these sleeper agents to take down dissenters in the United States.
Quindi sta usando questi agenti dormienti per eliminare i dissidenti negli Stati Uniti.
I'd be impressed if I actually thought you'd use that gun on us.
Sarei sbalordita se credessi che potresti davvero usare quella pistola.
I'd use my words with care, Mother Antonia.
Io farei un po' più attenzione alle parole, Madre Antonia.
Cool isn't the word I'd use.
"Fico" non e' la parola piu' adatta.
I'd use my goddamn hands if I had to.
Userei le mie stesse maledette mani, se dovessi.
Sir, if Kal-El still holds it, you said he'd use it to kill us all.
Signore, se Kal-El dovesse ancora averlo, lei ha detto che l'avrebbe usato per ucciderci tutti.
If I were you, I'd use the time.
Al vostro posto, userei bene il tempo.
Yeah, and I told you I'd use it against you.
Si', e io ti ho detto che l'avrei usato contro di te.
Thought I'd use the front door for a change.
Pensavo di usare l'entrata principale, tanto per cambiare.
But the logic here is not so different from what you'd use to solve equations with multiple variables, even those describing the nature of the universe.
Ma la logica qui non è così diversa da quella che useresti per risolvere equazioni con più variabili, anche quelle che descrivono la natura dell'universo.
5.3690459728241s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?